“好球”不是good ball! 看球必备英语
世界杯正在如火如荼地进行当中,
在看球时可以用上哪些地道的英语表达呢?
今天就跟Jenny和Adam学一学看球英语。
球迷怎么说
#1 足球迷
足球球迷在英语中这样说:
Soccer fans: 足球球迷
在说自己是一个粉丝的时候,在英语中必须要用fan而不是fans:
I am a soccer fan. 我是一个足球球迷。You are a fan of Messi. 你是梅西的粉丝。
#2 伪球迷
Pose是摆姿势、摆造型的意思,那些只是为了跟风,假装球迷的人,我们可以用这个词形容他们:
Poser: 伪球迷Jump on the bandwagon: 随大流地做某事
说到球迷,英语中还有一个贬义词形容那些使用暴力的过分激进的球迷:
Soccer hooligan: 足球流氓
#3 欢呼喝彩
球迷在一起看球都会为自己支持的队欢呼喝彩:
Cheer for a team: 为一支队伍喝彩Cheer on a team: 为一支队伍喝彩
很多人一起按照相同的节奏大喊,唱歌,叫做:
Chant: (有节奏地反复地)唱,喊
球迷们的感叹词
#1 好球
球迷们看球时可能会用到这些表达。球员射了一个好球,不论这个球进没进,都可以说:
Nice shot: 好球,shot指射球What a shot: 好球
球员踢进了一个好球,为球队赢得一分,你可以感叹:
Beautiful goal: 好球,goal指进球What a goal: 好球
如果传球传得非常漂亮,或守门员扑住了一个球,可以说:
Nice pass: 传得好,pass指传球Nice save: 救得好,save指救球
#2 臭球
相反,如果球员踢得不好,要形容一个臭球可以用这个词:
Terrible shot: 糟糕的射球
传球传得不准时,可以说:
That was way off: 离得很远,差太多
#3 裁判
裁判在英语中是referee,但口语中会直接用:
The ref: 裁判
裁判在比赛中会做出判决,球迷们经常对此做出评价:
Good call: 好的判决Bad call: 糟糕的判决
如果裁判不好,也可以这样抱怨:
The ref stinks: 裁判糟透了The ref sucks: 裁判真差劲
球场上的行为
在激烈的比赛中,有时候球员会出现犯规的现象:
Foul: 犯规
怎么用:
He fouled on someone: 他对别人犯规。Neymar was fouled against 10 times in a game: 内马尔在比赛中被对方犯规十次。
某人假摔摔倒了,可以说:
Diving: 跳水,但在足球场上指假摔的行为。Take a dive: 假摔
球赛中还可能出现乌龙球的情况,英语可以这样说:
Own goal: 乌龙球To Score on themselves: 进了自家球门
本届世界杯非常精彩,C罗在第一场比赛中就一人进了三球,这样的情况英语中叫做:
Hat trick: 帽子戏法
足球的比分
#1 几比几
比分在英语中叫做:
Score: 比分,分数
英语中比分几比几要用to连接:
Two to one: 二比一Three to one: 三比一
如果有一方是零分,可以这样说:
One nil: 一比零One nothing: 一比零
#2 平局
平局时可以说:
It’s a draw: 打成平手Tied: 平局The game was tied: 比赛是个平局。
但在说平局比分的时候,就不需要用to连接数字:
One one: 一比一They are tied,one one. 双方打成平手,一比一。
你支持的球队晋级了吗?
目前你最看好哪一支球队获得冠军?
欢迎大家留言预测。
英国《金融时报》原版外刊词汇66
facilitate (v.): 促进,使便利
- 音标:/fəˈsɪlɪteɪt/
- 例句:The new software will facilitate the process of data analysis.
- 翻译:新软件将促进数据分析的过程。
impoverished (adj.): 贫困的,贫瘠的
- 音标:/ɪmˈpɒvərɪʃt/
- 例句:Many families in the region live in impoverished conditions.
- 翻译:该地区许多家庭生活在贫困的环境中。
berate (v.): 痛斥,严厉指责
- 音标:/bɪˈreɪt/
- 例句:The coach berated the players for their poor performance.
- 翻译:教练因球员表现不佳而严厉批评他们。
outrage (n.): 愤怒,愤慨
- 音标:/ˈaʊtreɪdʒ/
- 例句:The community expressed outrage over the government's decision.
- 翻译:社区对政府的决定表示愤慨。
vegan (n.): 素食主义者
- 音标:/ˈviːɡən/
- 例句:She has been a vegan for ten years and avoids all animal products.
- 翻译:她已经是个素食主义者十年了,避免食用所有动物产品。
contender (n.): 竞争者,有望赢得竞争的人
- 音标:/kənˈtɛndər/
- 例句:He is considered a strong contender for the title.
- 翻译:他被认为是该称号的有力竞争者。
distress (n.): 苦恼,痛苦
- 音标:/dɪˈstrɛs/
- 例句:The news of the accident caused her great distress.
- 翻译:事故的消息给她带来了巨大的痛苦。
entitlement (n.): 权利,资格
- 音标:/ɪnˈtaɪtlmənt/
- 例句:The program aims to educate people about their rights and entitlements.
- 翻译:该项目旨在教育人们了解自己的权利和资格。
publicity (n.): 宣传,公开
- 音标:/ˌpʌblɪˈsɪti/
- 例句:The company received a lot of negative publicity after the scandal.
- 翻译:该公司在丑闻曝光后受到了很多负面宣传。
garner (v.): 获得,收集
- 音标:/ˈɡɑːrnə(r)/
- 例句:The team hopes to garner enough support to win the championship.
- 翻译:球队希望获得足够的支持赢得冠军。
narcissistic (adj.): 自恋的,自我陶醉的
- 音标:/ˌnɑːrsɪˈsɪstɪk/
- 例句:His narcissistic behavior made it difficult for him to maintain friendships.
- 翻译:他的自恋行为使他难以保持友谊。
unencumber (v.): 使自由,解放
- 音标:/ʌnɪnˈkʌmbə(r)/
- 例句:She decided to downsize and unencumber herself from unnecessary possessions.
- 翻译:她决定精简自己的物品,摆脱不必要的负担。
toughen up (phrasal verb): 变得坚强,变得强硬
- 例句:He needs to toughen up if he wants to succeed in this competitive industry.
- 翻译:如果他想在这个竞争激烈的行业中成功,他需要变得更坚强。
#文章首发挑战赛##头条文章养成计划##头条创作挑战赛##头条文章发文任务##英语#